Tuesday, March 25, 2008

Colton Salazar

Japanese 302 blog

日本語体験

私 が二年間くらい日本に引っ越して住んでいましたので、その経験について書きたいと思います。特に、自分の日本語の学ぶ方法について書くつもりです。日本に 引っ越す前に、日本語を何も勉強しませんでした。それで、日本に着きました時に、やはり日本語を全然分からなくて、ちょっと面白かったが、はじめての時間 はとても難しかったです。友達と話したかった時に、自分が片言の日本語に話して、いつも欲しい物に指差せました。後3週間くらい自分の欲求不満がすごく高 くなって、私は女子のようにぽろぽろ大粒の涙をこぼした。その経験の後で、日本語を理解できるように、たくさんの教科書を買いに行って、日本語勉強をはじ まりました。

私 が単語、文法、と発音の勉強に集中しました。最小にすべての言葉が似ていましたから、単語の覚えることが大変になりました。しかし、時間は立った間に単語 がもっと覚えやすくなりました。毎日教科書から十の言葉を選んで、暗記して、色々な文を作りました。そして、友達と話したときに、私がおかしい日本語を 言ったならば、かれらが私を治してくれました。時間とたくさんの練習によって、日本語をどんどん分かってなりました。

文法勉強のために、わたしがすごくいい本をつかいました。”A dictionary of basic Japanese grammar” と言う本から、毎日文法を学べるように勉強しました。また中、アキラと言う友達から色な文法レッスンをおもらいまして、すごく助けになりました。

中先生によると、日本語を分かれるようにたくさんの聞く練習をやらないといけません。そすれば、早くに学ぶことが出来る。そして、つくば大学の日本語教授によても、たくさん文法と単語と正しい発音を学びたければ、聞く練習はとても大切です。

終わりに、私が何もないから日本語をまなびました。しかし、色な友達と教授から一番大切な勉強することはまず、単語、文法、と発音です。その三つのことを一生懸命に集中すれば、もっと早めに日本語を学ぶことが出来ます。それは私の日本語体験です。

http://www.tjf.or.jp/hidamari/manabikata.html

http://www.kantsuu.com/Article/List_9.shtml

単語リスト

Ø 体験       personal experience

Ø 教授 professor

Ø 欲求不満 frustration

Ø ぽろぽろ (tear) drops

Ø こぼす spill

Ø 発音 pronunciation

Ø 覚える remember

12 comments:

Chris Lee said...

面白い経験をしましたね、面白いと言うかなんか大切な経験をして変えてみたいです。僕もせめて一度でも日本に住んで日本語がうまくなぃたいんですね。あなたは単語や文法について練習するながら勉強すればうまく慣れるの話として僕も同じ考えです。

しらいさおり said...

2年も日本に住んでいたなんてすごいですね。要求不満で涙が出てしまったなんて、私がアメリカに何も英語を知らずに来た時の状況と似ていると思いました。やっぱりわからない言葉だととてもすぐイライラしてしまうし、ジェスチャーしかできないと思うととても悔しいと感じるときも私もありました。でも私もサルザーさんみたいにたくさん勉強してとても成果がでたと思います

whajin kim said...

私も初めてアメリカへ来た時、サルザーさんのような経験をしました。韓国にいた時英語の勉強を少ししたから、とても易しい単語やあいさつはできたが、学校の授業を聞くにはとても大変でした。そのため私は毎日授業の時間に寝ちゃったんです。ハハ
でも、英語ができないのにアメリカに住むのがとても不便になってアメリカテレビを見るとか、本を読むとかしながら勉強をしました。そしてアメリカ友達と遊びながら自ずから英語を学ぶことができました。やっぱり外国語を学ぼうとすればその国へ行って学ぶのが一番早い方法みたいですね。

モ・ジッシ said...

これはまさにサルザーさんの日本語の冒険ですよね。まずは日本語の何も知らずに来日したが、いろいろの仲間と出会って日本語を少しずつ身に付けて行ったんだよね。面白い
でも本当だね、分からない言葉でしか話さない人といたら、イヤになるんだよね。だから私はいくつかの外国語の最低限の流暢さを目指したいと思う。

That guy said...

面白い経験ですね。僕は高校生の時に、あまり話す練習したいでしたが、でも、友達はあまり話す練習したくなかった。難しいです。高校を変え他跡で、僕の日本人の先生はリスニングの練習を手伝った。ちょっと上手になりました。

JPNS302 ベレッタ said...

外国語を知らないで、その外国に行くのが難しいらしいですよ。でも、サルザーさんはよくがんばりました。サルザーさんは漢字も勉強しましたか。漢字もとても、大事な習うことじゃないですか。私は来年、日本に留学します。私の日本語はまだ下手だから、一人で住むのが難しいと思います。でも、二、三月後で、大丈夫になるとおもいます。このブログ、有難う。

ケンドラ said...

こるトン;サルザーさん、
「私 が単語、文法、と発音の勉強に集中しました。最小にすべての言葉が似ていましたから、単語の覚えることが大変になりました。」にんそる。
いいポイントですよ。私もと思います。
ありがとう。
いい一日を過ごしてして下さい。

バンホーベ said...

サルザーさん、
とても面白いブログを書きました!サルザーさんは日本語を話すことがとても上手だと思いますから、私はどうやってサルザーさんが上手になりましたかしら。いつ、どうして日本に引っ越しましたか。留学しましたか。私は日本に行ったことがありませんが、いつか行ったら、私の希望は日本語の話すことがサラザーさん的に上手になります。

SoL* said...

サルジャルさんが涙を流したのが信じられないです。何才頃でしたか?私もアメリカに来てすごく大変だったです。でも今は本当に面白いすす。単語、文法、発音を勉強しなさいという意見は本当に良い意見だと思います。私が英語を勉強する時もその三つが重要だとおもいます。今からもがんばります!

モンロー ジョナサン said...

私はこの経験がとても面白いと思います。私は日本に行たことがないから、私の日本語の経験が面白くないと思います。サルザーさんは日本に住んでいたから、私はこのブログの日本語の学ぶ方法がとてもいい助言だと思います。

マット said...

サルザーさんは毎日文法を学べるように勉強します。そうですが、みんなは忙しいですから、難しいです。考え方はいいです。毎日ちょっと勉強するので、将来もっといいです。

コーエン said...

サルザーさんのブログは面白いと思います。私は次の年に日本で住んでいます。単語、文法、と発音の勉強に心配します。最小にすべての言葉が似ていましたから、単語の覚えたいです。”A dictionary of basic Japanese grammar” と言う本から、毎日文法を学べるように勉強します。